Muốn lên bà nhốt gà cho chặt
Direct English translation
If you want to go up to grandmother’s place, lock up the chickens tightly.
Equivalent English version
Don't leave the fox to guard the henhouse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người muốn đi đâu hoặc làm việc gì thì phải lo liệu, sắp xếp chu đáo mọi việc ở nhà trước khi đi. Thường dùng để nhắc nhở phải cẩn thận, phòng ngừa sơ suất.
English explanation
Whoever wants to go somewhere or do something should carefully arrange and secure matters at home beforehand. It is used to remind people to be prudent and prevent avoidable mishaps.